• [Æ÷ÅäºÏ8x8] ÀØÇôÁöÁö¾Ê´Â
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] ÀØÇôÁöÁö¾Ê´Â
    1
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¾Æ¸§´Ù¿î¶¥¾ÆÇÁ¸®Ä«
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¾Æ¸§´Ù¿î¶¥¾ÆÇÁ¸®Ä«
    2
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¿ÍÀÏµå¾ÆÇÁ¸®Ä«
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¿ÍÀÏµå¾ÆÇÁ¸®Ä«
    3
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¾ÆÇÁ¸®Ä«·Î¶°³ª¿ä
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¾ÆÇÁ¸®Ä«·Î¶°³ª¿ä
    4
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¹Ð¸²¼Ó¿¡´Â
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¹Ð¸²¼Ó¿¡´Â
    5
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¾ÆÇÁ¸®Ä«Æ÷Åä¿¡¼¼ÀÌA
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¾ÆÇÁ¸®Ä«Æ÷Åä¿¡¼¼ÀÌA
    6
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¾ÆÇÁ¸®Ä«Æ®¸³
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¾ÆÇÁ¸®Ä«Æ®¸³
    7
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] ³ª¸¦Ã£¾Æ¶°³ª´Â¿©Çà
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] ³ª¸¦Ã£¾Æ¶°³ª´Â¿©Çà
    8
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] the door
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] the door
    9
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] À£ÄÄÅõ¾ÆÇÁ¸®Ä«
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] À£ÄÄÅõ¾ÆÇÁ¸®Ä«
    10
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¾Ö´Ï¸ÖÆÄ¶ó´ÙÀ̽º
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¾Ö´Ï¸ÖÆÄ¶ó´ÙÀ̽º
    11
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] out of africa
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] out of africa
    12
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¿ÍÀÏµå¾ÆÇÁ¸®Ä«2
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¿ÍÀÏµå¾ÆÇÁ¸®Ä«2
    13
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] ³«Å¸Ã³·³°È±â
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] ³«Å¸Ã³·³°È±â
    14
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] ÇÏÄí³ª¸¶Å¸Å¸
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] ÇÏÄí³ª¸¶Å¸Å¸
    15
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] Zebra
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] Zebra
    16
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¿¤¸®ÆÝÆ®
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¿¤¸®ÆÝÆ®
    17
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¾î¸°¿ÕÀÚÀDzÞ
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¾î¸°¿ÕÀÚÀDzÞ
    18
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] ³²¾ÆÇÁ¸®Ä«°øÈ­±¹
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] ³²¾ÆÇÁ¸®Ä«°øÈ­±¹
    19
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] µ¿¹°Àǿձ¹
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] µ¿¹°Àǿձ¹
    20
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¿ÍÀÏµå¾ÆÇÁ¸®Ä«4
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¿ÍÀÏµå¾ÆÇÁ¸®Ä«4
    21
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¿ÍÀÏµå¾ÆÇÁ¸®Ä«3
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¿ÍÀÏµå¾ÆÇÁ¸®Ä«3
    22
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] Áöºê¶ó
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] Áöºê¶ó
    23
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] Unfamiliar
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] Unfamiliar
    24
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] »ç¹Ù³ªÀǵ¿¹°
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] »ç¹Ù³ªÀǵ¿¹°
    25
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¾ÆÇÁ¸®Ä«Æ®·¡ºí
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¾ÆÇÁ¸®Ä«Æ®·¡ºí
    26
  • [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¾ÆÇÁ¸®Ä«Æ÷Åä¿¡¼¼ÀÌB
    [Æ÷ÅäºÏ8x8] ¾ÆÇÁ¸®Ä«Æ÷Åä¿¡¼¼ÀÌB
    27